El vals de los españoles Entrevista a Nieves Michavila

El vals de los españolesSe acercan fechas señaladas y he querido poner el broche a este 2025 con una entrevista muy especial. Conocí a la escritora Nieves Michavila hace años y el privilegio de presentarla en la presentación de su novela, Alfonso XII y la corona maldita en enero de 2019. Agradecido, comparto la entrevista que me concedió por su reciente novela El vals de los españoles (HRM ediciones)

 

P.: La primera pregunta es un poco de toma de contacto, al hilo de tus dos novelas, con personajes en común, por cierto. ¿Por qué te lanzaste a escribir novela histórica conociendo lo exigente que es este género y no menos sus lectoras/es?

R. En 2015 publiqué un libro de investigación (Voces desde el más allá de la historia) que daba a conocer hechos inéditos y, según la historiadora Isabel Burdiel, tenía importantes aportaciones. La motivación de esa investigación exhaustiva que me llevó años partió de una motivación personal familiar. Era una historia que conocía desde pequeña, pero hasta el año 2.000 no se dieron las circunstancias para sacar a la luz el pasado oculto que relaciona a la reina Isabel II con mi antepasado Federico Puig Romero. Sentí la tentación de escribir una novela, puesto que tenía muchos ingredientes de interés (intrigas palaciegas, infidelidades, asesinatos, conspiraciones…), pero pensé que eso quitaría valor a mi investigación, pues al ser novela, no se sabría cuáles hechos eran reales y cuáles ficticios. Y de ahí que primero diera a conocer los hechos novedosos que considero relevantes y posteriormente los novelara.

En cuanto a la novela El vals de los españoles, tenía pendiente resarcir a Vicente Puig, uno de los personajes de Alfonso XII y la corona maldita. Es mi antepasado y sabía que había participado en la expedición a Dinamarca en 1807-1808. Su aparición en mi anterior novela era muy breve y quería darle más protagonismo. Podría decirse que El vals de los españoles fue escrita para él.

P.: En un pasaje de la novela hay una reflexión de uno de los personajes entre la situación actual (suya) y la del santo San Hermenegildo, antes de ser canonizado, en vida, claro. Lo tomo para que nos cuentes, con ello, esa parte conspiratoria, de fondo, en el contexto histórico de la trama.

R:. En 1807 el príncipe Fernando conspiraba contra su padres, el rey Carlos IV y la reina María Luisa, y especialmente contra el favorito de estos, a cargo del gobierno, Manuel Godoy. Había fuertes intereses de las camarillas palaciegas contra el valido Godoy, y de ahí que se manipulara al príncipe Fernando fomentando su odio tanto hacia sus padres como a Godoy. Se le hacía ver que en la historia de San Hermenegildo se daban ciertos paralelismos con la vida suya, considerando que este era la víctima de sus padres desalmados y de Manuel Godoy. De ahí que aborreciera a sus padres y al valido, planeando la caída de ellos, incluso intentando envenenar a su madre. La historia de dicho santo es que se había rebelado contra sus padres por defender el partido católico. Los intereses de Fernando eran muy distintos a los de dicho santo.
Como dato curioso, en mis investigaciones iniciales en el Archivo General Militar de Segovia, me llamó la atención la concesión de la cruz de San Hermenegildo a mi antepasado Federico Puig Romero. Luego supe que se concedía por méritos y años de servicio para los oficiales de todas las armas. Fue fundada por Fernando VII al iniciar su reinado en 1814. Se ignoraba por entonces que la devoción de Fernando por este santo iba en la línea de las tramas conspiratorias de 1807, cuando buscaba aliarse a Napoleón, contra sus padres, propiciando la invasión francesa con la caída de Godoy.

P.: Si alguien me preguntase si históricamente hemos sido más pro-ingleses o pro-franceses me haría dudar. Como dato curioso que creo que podemos adelantar, a un buen número de los protagonistas de El vals de los españoles les toca bailar, permíteme el juego de palabras, con ingleses y británicos (¿quieres decir con franceses y británicos?) sin mucho convencimiento. ¿No es acaso parte de la diplomacia mantenerse en esa equidistancia para evitar meterse en conflictos bélicos?

R:. La expedición surge precisamente de la alianza de España con Francia que Godoy consideró por entonces conveniente, pues en aquel momento Napoleón iba adueñándose de casi toda Europa. Y era mejor tenerlo como aliado. Pero el objetivo de Napoleón hacia España era España misma. En la novela queda patente cómo los soldados españoles están aleccionados sobre la importancia de evitar el menor conflicto con los franceses. Eran aliados, pero no amigos. Sin embargo, los conflictos se dan, y cuando descubren la trampa en que han caído es demasiado tarde. La única opción posible es aliarse a Inglaterra, el peor enemigo de Napoleón. Tan solo habían pasado unos años desde la batalla de Trafalgar, en la que España e Inglaterra luchaban como enemigos. Pero ya invadida España por los franceses, y obligados a jurar como rey al hermano de Napoleón, comprenden que han de luchar contra Napoleón, y de ahí esta alianza entre España e Inglaterra, totalmente inesperada.

P.: Me ha gustado en especial un pasaje en el que Desirée, tras una cena con Vicente, asume que éste no pertenecía al tipo de hombres dispuesto a proporcionarla un rato de placer y compañía. «Los españoles no eran tan liberales», leemos. Creo que viene a recordarnos un poco la moral francesa de la época y la moral española de un militar casado, con hijos, católico y convencido del valor de la familia. ¿Es así?

R:. El ejército español, además de ser leal a la patria, era profundamente religioso. En la novela se dan escenas en que pueden verse los rituales de las misas de campaña y la importancia que tiene la religión en la vida de los soldados. De ahí que un oficial no se pudiera plantear el adulterio. Y Vicente Puig, por lo que sé, era profundamente religioso y amante de su familia. Ahora bien, hay que decir que en esta expedición surgieron romances entre españoles y alemanas y danesas, mucho más liberales que las españolas. Los españoles, con su alegría contagiosa, dejaron una importante huella a su paso por aquellos países. Por donde iban eran muy bien recibidos.

P.: Quería preguntarte por la labor de documentación para recrear no tanto los escenarios o las descripciones de personajes históricos intervinientes. Me refiero a los sentimientos, dado que he notado una fuerte presencia de diálogos y seguro que ha sido un hándicap conocer cómo hablaban, cómo se expresaban, por no mencionar qué pensaban en soledad.

R:. Efectivamente, el lenguaje y forma de expresarse es un factor importantísimo a la hora de conseguir adentrar a los lectores en una época diferente. Para documentarme sobre ello he recurrido a diversas fuentes. Por una parte, de mi anterior investigación ya tenía una ingente cantidad de expedientes, con instancias, trámites, etc., por lo que estaba muy familiarizada con el modo de expresarse de entonces. En El vals de los españoles consulté además en archivos otras memorias sobre este acontecimiento y de ahí también obtuve mucha información. Aparte, los periódicos de la época, que en este caso no habían muchos. Otras referencias de libros también me han ayudado. Resalto el Manual del soldado español, en 1807, que proporciona datos de esa misma época. A pesar de esa cantidad de documentación, siempre surgen dudas. ¿Esto existía entonces o fue posterior? ¿Cómo lo diría Pérez Galdós? Pérez Galdós, con sus Episodios Nacionales, es para mí una fuente muy importante que me resuelve muchas dudas. Lo cierto es que cuando escribes novela histórica hay tantos detalles a tener en cuenta que es muy fácil tener algún patinazo. Y también es un hecho que hay lectores que buscan esos fallos y son especialistas en detectarlos.

P.: Por último, creo que en esta novela quieres reivindicar, además, el papel de un personaje histórico cercano a ti y el de las mujeres. ¿Nos lo comentas?

R:. Para mí era crucial darle relevancia a Vicente Puig. La novela anterior, Alfonso XII y la corona maldita, es realmente posterior cronológicamente a El vals de los españoles. Sentía afán de reivindicarlo de todos los atropellos de Fernando, cuyo encaprichamiento por la esposa de Vicente le costó a este la vida. Quería trasladarme años atrás, cuando el matrimonio era joven y vivió esta gran aventura. Y Vicente tenía que ser el protagonista. También quería hacer presentes a las mujeres, lo que no es tan fácil en una novela de historia militar. En las pinturas que existen sobre esta expedición solo se ven hombres. Sin embargo, había una gran cantidad de mujeres presentes en esta expedición, y he procurado darles visibilidad.

 

Nieves Michavila (Sagunto, Valencia. 1964) es escritora e investigadora. Licenciada en Informática por la Universidad de Valencia, estudió en la UNED hasta tercer curso de Ciencias Matemáticas y segundo curso de Ciencias Físicas. Desde 2020 forma parte de la Junta Directiva de la Asociación de Críticos Literarios y Escritores Valencianos (CLAVE), y desde junio de 2022 forma parte de la Asociación Escritores con la Historia. Su novela Alfonso XII y la corona maldita (Altera), fue ganadora del Premio Hispania de Novela Histórica en 2018 basada en las investigaciones novedosas de su libro Voces desde el más allá de la historia (Incipit, 2017) avalado por la historiadora Isabel Burdiel para ser presentado en la Universidad de Valencia. Su novela Manual del buen truhan, (Letras de autor, 2017) resultó finalista del Premio Café Mon. Tiene diversas publicaciones digitales como Terapia de suicidio para un psiquiatra, que obtuvo el Premio Internacional Garzón Céspedes y Origen de las bibliotecas militares en España (Revista Claseshistoria, 2013). En 2023 publicó la novela El regreso de Elías. Destacar la publicación de sus relatos El árbol de tronco torcido (2024) en la antología Esteve Adam Inspirando relatos y su participación, también en 2024, en la antología Historias de la historia y otros cuentos (Almuzara) organizada por Escritores con la historia.

Te puede interesar:

Voces desde el más allá de la historia. Entrevista a María Nieves Michavila Gómez

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *