Gloria Fortun 2Esta semana entrevistamos a la escritora y traductora Gloria Fortún (Madrid, 1977). Estudió Filología Inglesa y comenzó a trabajar en el mundo editorial como lectora y traductora. Ha publicado ‘Charlotte Brontë’. (Sabina, 2011) inspirado en la figura de la escritora Charlotte Brontë y ‘Misterio en el Zurbarán’. (Ediciones B, 2009), éste inspirado en los personajes de la serie de televisión ‘Física o Química’. Activista feminista y LGTB, acaba de participar en la antología ‘Ábreme con cuidado’. (Dos Bigotes, 2015).

Empecemos por el principio, prologa esta antología de nueve relatos inéditos de mujeres basados en otras tantas escritoras, ¿qué pensó a la hora de enfrentarse a esa difícil tarea de prologarlo?

Sentí desde un primer momento el deseo de poner de manifiesto la labor de “memoria histórica” que tiene esta antología y la importancia que tiene sacar a la luz estos referentes de la literatura, por lo que me centré en desarrollar estas ideas.

Además del prólogo incluye un relato titulado ‘Palimpsesto’ basado en la escritora Aphra Behn, de haber tenido que escoger a otra autora histórica más, ¿a qué otra autora le hubiera gustado de poder escoger y por qué?

Es una pregunta muy difícil porque hay muchas autoras lesbianas a las que leo y admiro. Si fueran dos escritoras de la antología, supongo que escogería a Emily Dickinson y a Gloria Fuertes. La primera, por la calidad inmensa de su poesía y por lo silenciada que ha sido su historia de amor con Susan Gilbert. La segunda, porque también es una gran poeta que en su propio país, el nuestro, está tristemente infravalorada y porque la siento muy cercana, muy de Madrid como yo y muy de mi infancia.

Si fueran dos escritoras que no aparecen en la antología, imagino que optaría por la feminista radical Andrea Dworkin, porque su polémica vida da para inventar muchas historias, y por la poeta Audre Lorde, cuya autobiografía Zami dejó una huella indeleble en mí.

¿Qué tres rasgos distintivos cree que destacan en todos o la mayoría de estos nueve relatos además de visibilizar a escritoras consagradas y redescubrir, más que descubrir, a las que conforman la antología con sus obras?

El rasgo que más llama la atención a mi entender es que todos han resultado ser relatos muy íntimos, en los que las autoras, a pesar de no escribir sobre ellas mismas, han puesto su corazón. Otra característica es la calidad literaria de los relatos, cosa que es de agradecer. Por último, diría que llama la atención lo distintos que son unos relatos de otros, no hay dos que se parezcan. Es un libro muy diverso y con muchas voces muy potentes.

Volviendo a su relato y concretamente a su pequeño homenaje a Aphra Behn, una mujer misteriosa y poco (re)conocida, me temo, no solo en su patria natal sino aquí, díganos ¿qué nos hemos perdido quienes no la hemos leído? ¿qué obra nos aconseja, quizá Oroonoko?

Aphra Behn es al mismo tiempo enigmática, pues hay muchos episodios de su vida que no están del todo claros, y apasionante, porque fue espía, estuvo en la cárcel, presenció una revuelta de esclavos… Oroonoko trata precisamente de esta revuelta y sí, claro que la recomiendo. Pero desde luego cualquiera de sus obras es sorprendente porque estamos hablando de una mujer del siglo XVII que abordó sin censuras temas tan polémicos como la sexualidad y la política.

En el actual panorama de la literatura femenina española, ¿dónde situaría esta antología?

Lo primero que diría es que es un libro de relatos de calidad, por lo que puede ser leído por cualquier persona que busque buena literatura y al mismo tiempo algo distinto, porque se trata de relatos de ficción que parten de la premisa de inspirarse en una escritora real. Además, el tomar como punto de partida la experiencia lesbiana es un valor añadido, porque nos faltan muchos referentes en esa temática.

Ginés J. VeraEntrevistaLiteraturaAbreme con cuidado,Gloria Fortún,Relatos
Esta semana entrevistamos a la escritora y traductora Gloria Fortún (Madrid, 1977). Estudió Filología Inglesa y comenzó a trabajar en el mundo editorial como lectora y traductora. Ha publicado ‘Charlotte Brontë’. (Sabina, 2011) inspirado en la figura de la escritora Charlotte Brontë y ‘Misterio en el Zurbarán’. (Ediciones B,...